Сочинение на тему: Образ дороги в поэме Гоголя Мертвые души. Образ дороги в поэме Гоголя «Мертвые души Дороги в поэме мертвые

На каждый день 30.09.2020
На каждый день

ДОРОГА И ПУТЬ. ПОЭМА О КОЛЕСЕ

Аннотация: анализируя поэму Гоголя, автор разводит понятия «дорога» и «путь», рассказывая о похождениях Чичикова, и соединяет их, когда Чичиков под пером Гоголя понимает, что «оступился от прямого пути», что у него «нет любви к добру», то есть вместе со своим создателем идёт путём «из тьмы на свет».

Ключевые слова: дорога и путь — понятия географическое идуховное; дорог много — путь один; сиюминутное и вечное; корысть, кружение по Русской земле, переворот в душе Чичикова, великий замысел «великой поэмы»; метафора колеса — поэтический код «Мёртвых душ».

Дорога и путь в поэме Гоголя то сходятся, то расходятся два понятия: дорога и путь. Дорога — это движение в пространстве, по карте России, от города к городу, от деревни к деревне. Это следование вдоль почтовых станций и верстовых столбов. Дорога — понятие географическое, путь — духовное.

«Я есмь путь», — говорит Христос. Если придерживаться окончательного плана поэмы, который был определён в конце сороковых годов (время создания «Выбранных мест из переписки с друзьями»), то это тот путь, на который предстоит выйти Чичикову.

Ибо третьего пути, как сказано в Священном Писании, нет. А Евангелие, как сказано во втором послании апостола Петра, может быть названо «путём истины» или «пугём правды».

Путь к Христу — это суровый обет, данный себе, узкий путь (дословно: «обременённый» скорбью путь). В Иисусе цель идентична пути.

Путь может определиться в дороге, но он никогда не сольётся с нею. Дорог много, а путь один. В июне 1842 года Гоголь пишет В.А.Жуковскому: «Небесная сила поможет взойти мне на ту лестницу, которая предстоит мне, хотя я стою на нижайших и первых её ступенях».

Путь — план Бога по спасению человека (см. Деяния, 3-10), и, печатая первый том -Мёртвых душ», Гоголь это знал: «Давно остывши И угаснув для всех волнений и страстей мира, я живу своим внутренним миром».

Первый том, по его убеждению, лишь «преддверие немного бледное той великой поэмы, которая строится во мне и разрешит, наконец, загадку моего существования».

Всё это говорится на пороге второго тома, к концу которого перед ЧичиKOBblM нарисуется его путь.

Корыстные кружения по Русской земле, то и дело разрешаясь кризисами, должны в критической точке перевернуть его душу.

Как ни парадоксально, но здесь пути и дороги автора и его героя сходятся. «Великая поэма» «строится» В самом Гоголе, который не отделяет её от себя, а себя от Чичикова.

Уже в 1842 году он понимает, что «мертвыми душами» дело не ограничится, что пощады попросит сама корысть. У Чичикова одни грехи, у Гоголя другие. Но без очищения от греха спасения нет.

«Грехов, указанья грехов желает и жаждет душа моя! — пишет Гоголь в июле 1842 года. — Если б вы~ знали, какой теперь праздник совершается внутри меня, когда открываю в себе порок».

Не тот ли это праздник, который должен воспраздновать и его герой в финале «великой поэмы»?

Оттого она и «великая», что велик её замысел и замысел жизни самого Гоголя.

Встать на лестницу, на которую желает взойти он, предстоит и «подделывателю фальшивых бумаг».

Полное название поэмы — «Похождения Чичикова, или Мёртвые души». «Похождвния» точно передают первоначальную идею Гоголя. Чичиков в поэме «похаживает», можно даже сказать, веселится, и путешествие его скорей походит на авантюрные приключения, чем на серьёзное предприятие. Он лег ко катит в своей бричке, легко обделы вает дела.

Слово «похождения» и включает в себя эту лёгкость, эту ветреность. Дальняя перспектива не просматривается: что попадётся под руку, то и идёт в производство.

Это странствование по верхам, сюжет удачи (или, наоборот, провала), шутовство и актёрство.

Первые главы «Мертвых душ» — классический плутовской роман, столь распространённый как жанр в XVIII и начале XIX века.

Владимир Даль так толкует слово «похождение»: «Приключение, случай, происшествие с кем-либо, в особенности в странствовании». Путешествие Гулливера, скажем, нельзя назвать похождениями, ибо это не приключение, но весьма капитальный сюжет.

Похождениями можно считать приключения Хлестакова в «Ревизоре». Отличие от «Мертвых душ» одно. Чичиков дурачит сознательно, Хлестаков по наитию. В дороге он проигрывает свои отпускные пехотному капитану, а заехав в город N, восстанавливает потерю за счёт городничего и компании.

«Мертвые души» зародились в стихии «Ревизора», в стихии безудержного смеха и дорожных казусов, да и забрезжили они в воображении Гоголя в одно время с «Ревизором», осенью
1835 года. В начальных главах отчётливо виден почерк творца Хлестакова. В конце той осени Гоголь писал м.п.Погодину: «Смеяться, смеяться давай теперь побольше. Да здравствует комедия!» Но, как всегда у Гоголя, к комедии примешалась трагедия.

Понимая, что поэма Гоголя — вымысел, попробуем всё-таки соотнести маршрут Чичикова с почтовой картой 30-х годов XIX века.

Чичиков совершает объезд русской провинции по кругу, И диктует ему этот выбор его колесо, точней метафора колеса, являющаяся поэтическим кодом «Мертвых душ».

С «колеса» они начинаются (разговор двух мужиков у стен кабака о колесе брички приезжего) и им кончаются: колесо выносит тройку Чичикова из города N не тогда, когда этого желает
Чичиков, а по своему усмотрению. Колесо почти что рок и высшая воля. Стоит ему сломаться, как меняется маршрут брички, стоит восстановиться, и вновь Чичиков отправляется не туда.
Мужики, глядя на приезжего, спрашивают один другого: а доедет ли колесо его брички до Казани или до Москвы или нет?

По названию этих городов можно хотя бы установить, в какой точке Российской империи пребывает в настоящее время Чичиков. То, что он когда-то жил в Москве, мы узнаём из рассказа о его молодости (одиннадцатая глава) и от Петрушки, который в споре со слугой помещика Платонова, кто из их хозяев больше путешествовал, называет Кострому, Нижний Новгород, Ярославль и Москву.

Сам Чичиков мимоходом указывает на губернии, где побывал: Симбирская, Рязанская, Казанская, Московская, Пензенская и Вятская. Все они связаны с Волгой, как Кострома, Нижний и Ярославль.

В рязанских лесах грабит проезжих шайка капитана Копейкина (по версии почтмейстера — шайка Чичикова), Рязань стоит на Оке, впадающей в Волгу, Вятка на реке Вятка, впадающей в Каму, приток Волги, Казань и Симбирск — волжские города, Пензенская губерния раскинулась в границах приволжской возвышенности, переходящей в приволжскую лесостепь. Кострома и Нижний Новгород — города на Волге.

Там, где речь идёт о крестьянах, купленных Чичиковым, поминаются Царёво-Кокшайск и Весьегонск. Весьегонск находится в Тверской губернии и имеет пристань на Волге. Царёво-Кокшайск (ныне Йошкар-Ола) — это место, для которого, как сказано в Российском энциклопедическом словаре (2001), «главная река Волга». .

Таким образом, тройка Чичикова описывает круг, охватывающий центр России и держащую её историческую вертикаль Волгу. Волга пролегает в пределах коренной России, родины предков и родины русского языка. Волга — ствол России, вокруг которого разбросаны его плодоносящие ветви. Земли помещика Тентетникова во втором томе разрезает судоходная река. На ней стоит пристань. А в первом томе среди купленных Чичиковым крестьян есть бурлаки, что волокли по
берегам большой реки тяжёлые барки. Да и город, где происходит действие второго тома, «расположен недалеко от обеих столиц», стало быть, и от Волги.

Гоголь даёт ему не очень звучное название Тьфуславль, предполагающее звуковое сходство с Ярославлем и наличие пародийного элемента. И куда же направляется из Тьфуславля Чичиков? Ясно, что не в Херсонскую губернию, куда намерен «пересепитъ» мёртвых крестьян. И не на литовскую границу, где ему не повезло с афёрой на таможне.

На прежней дороге он «далеко отшатнулся от пути», «демон-искуситель сбил, совлёк с пути, сатана, чёрт, исчадье!» (его собственное признанье). Значит, надо отрываться от демона, чёрта и сатаны. Дороги Чичикова всегда кружили вокруг его мечты об «имуществе». По «кривым дорогам» и влекло его «кривое колесо». В конце второго тома «снегу выпало довольно», «дорога, как говорит Селифан, установилась», и с колёс пришлось перейти на «полозки».

На полозках можно и в Сибирь укатить. Но там нет крепостного права, стало быть, нет и крепостных душ. Если, как считает почтмейстер, Чичиков — капитан Копейкин, то перед ним открывается перспектива реализовать свой талант в стране капитала, в Америке. Но, как видно, пути автора и его героя пролегают по родной земле. Чичикову пора подумать «о благоустройстве душевного имущества», ибо «без этого не установится благоустройство земного имущества».
Откупщик Муразов напутствует его: «Подумайте не о мёртвых душах, а о своей живой душе, да с Богом на другую дорогу!»

Колея установилась, затвердела, и Чичиков выезжает из города в одно время с разорившимся помещиком Хлобуевым. Хлобуев едет собирать деньги на храм, Муразов советует Чичикову: «Поселигесь В тихом уголке, поближе к церкви».

О «тихом уголке» где-нибудь недалеко от Москвы, где можно уединиться, думал и Гоголь. Помянутый «уголок» часто мелькает в его письмах. Не раз слышим мы о нём И В поэме.
Перед отъездом Чичиков кается: «Покривил, не скрою, покривил. Что Ж делать! Но ведь покривил только тогда, когда увидел, что прямой дорогой не возьмёшь и что косой дорогой больше напрямик. Не так иду, далеко отступился от прямого пути, но уже не могу! Нет
большого отвращенья от порока, огрубела натура, нет любви к добру. Нет такой охоты подвизаться для добра, какова есть для полученья имущества».

На этот раз в его речи нет лжи, нет жалоб на превратности судьбы и преследования со стороны врагов. И пусть спустя минуту в нём вновь воскреснет лицемер и он за тридцать тысяч вернёт и отобранную шкатулку, и деньги, сошьёт новый фрак наваринского дыма с пламенем (прежний
порвал от отчаяния в тюрьме), «это», как замечает Гоголь, «была развалина прежнего Чичикова».

Он сравнивает состояние его души «с разобранным строением, которое разобрано с тем, чтобы строить из него же новое; а новое ещё не начиналось, потому что не пришёл от архитектора определительный план, и работники остались в недоумении».

О каком строении идёт речь? Скорей всего, это дом со светлыми комнатами и обретённым, наконец, покоем. Но кто же «архитектор»? Не «небесный» ли архитектор имеется в виду? Да
и кто, кроме Него, окропивши душу Чичикова живою водой, способен разобранное строение превратить вновь в целое?

Только Он. Он успокоит, Он поднимет, даст силы. И, простив ему всё, спасёт. На это надеется, в том числе для себя, и Гоголь. Если вглядеться в ход второго тома, пути Чичикова и Гоголя, как неэвклидовые прямые, пересеклись.

ПЕРЕЧИТЫВАЯ КЛАССИКУ.

Е.Н. Проскурина

ДОМ И ДОРОГА В ПОЭМЕ ГОГОЛЯ «МЕРТВЫЕ ДУШИ»

Дорога и прилегающее к ней пространство в его российском многообразии (поля, леса, деревни, губернский город) - такова топография «Мертвых душ». Нас в данной статье будут интересовать отношения дороги и дома.

По утвердившейся в гоголеведении точке зрения, дороге принадлежит ведущее место в поэме. Она задает жанровые особенности произведения, связывая его с романом-путешествием, а также с авантюрным романом, она - отправная точка лирической мысли автора, в нарративном плане дорога представляет собой связующее звено между населенными пунктами, в которых, по замыслу писателя, необходимо оказаться главному герою Чичикову и т.д. Однако дому в поэме принадлежит не меньшее место, хотя бы в плане частотности обращения Гоголя к изображению разного рода помещичьих жилищ. Принципиально важно и то, что главной целью Чичикова является обзаведение домом, семьей, потомством. Предпринимаемая же им «фантастическая» «негоция» - не более чем средство к достижению этой цели. В то же время способ реализации авантюры с «мертвыми душами» возможен для героя только через его личные контакты с помещиками - владельцами крепостных крестьян. То есть «дорожной» в своей основе идее Чичикова необходимо вступить в отношения с поместным, а значит, по преимуществу, замкнутым типом жизни, внедриться в него и, вызвав доверие, подчинить себе.

Однако несмотря на то, что дом в «Мертвых душах» располагается в околодорожном пространстве1, то есть, казалось бы, должен быть восприимчив к веяниям дороги, после знакомства с чичиковской «дорожной» идеей он проявляет устойчивость по отношению к ней, причем, каждый в своем роде.

Так, дом Манилова расположен в нескольких верстах от столбовой дороги, «на юру...,

1 Самая дальняя от столбовой дороги, по которой движется Чичиков, топографическая точка - дом Коробочки. Расположенный где-то в часе езды чичиковской брички по «плохой», развезенной дождем земле, он воспринимается героем как «глушь». Предположенное нами время может быть установлено по косвенным указаниям, имеющимся в гоголевском тексте: после бурной ночи Чичиков проснулся в доме Коробочки в десять часов. Трудный разговор с «дубинноголовой» хозяйкой, обильная трапеза с блинами, пирогом с яйцом, время на закладку брички наверняка заняли не менее часа. А в полдень чичиковский экипаж был уже на главной дороге.

Елена Николаевна Проскурина - кандидат филологических наук, старший научный сотрудник сектора литературоведения Института филологии СО РАН.

открытом всем ветрам»2. Эта «открытость», символизирующая, на первый взгляд, восприимчивость хозяина ко всему новому, на деле проявляется не более чем в обустройстве им усадьбы на английский манер и в экзотических именах его сыновей: Фемистоклюс и Алкид. За пределы этой «смеси» английского с греческим дело движется с трудом: чичиковское предложение «передать, уступить» ему «мертвых крестьян» никак не укладывается в голове Манилова. Услышав «такие странные и необыкновенные вещи, каких еще никогда не слыхали человеческие уши» (19S), он «вынул тут же чубук с трубкою на пол и как разинул рот, так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут» (196); «Наконец... поднял трубку с чубуком и поглядел снизу ему [Чичикову] в лицо, стараясь высмотреть, не видно ли какой усмешки на губах его, не пошутил ли он» (196); «потом подумал, не спятил ли гость как-нибудь невзначай с ума» (196). В продолжение дальнейшего разговора Манилов «конфузится», «мешается», «совершенно теряется» и успокаивается лишь после заверения Чичикова в том, что обязанность для него - «дело священное» и он «немеет пред законом» (197). При этом, однако, «в толк самого дела он все-таки никак не вник» (197), но был «душевно» рад уж тем, что «доставил гостю своему небольшое удовольствие» (199). «Удовольствие» же состояло в том, что Манилов не принял у Чичикова денег за его «фантастическое желание» и даже взял на себя оформление купчей. То есть мысль о личной выгоде от чичиковского предприятия также оказалась Манилову недоступной. А после отъезда Чичикова он вновь предался привычным для него размышлениям:

«Он думал о благополучии дружеской жизни, о том, как бы хорошо было жить с другом на берегу какой-нибудь реки, потом через эту реку начал строиться у него мост, потом огромнейший дом с таким высоким бельведером, что можно оттуда видеть даже Москву и там пить вечером чай на открытом воздухе и рассуждать о каких-нибудь приятных предметах... Странная просьба Чичикова прервала вдруг все его мечтания. Мысль о ней как-то особенно не варилась в его голове: как ни переворачивал он ее, но никак не мог изъяснить себе, и все время сидел он и курил трубку, что тянулось до самого ужина» (199-200).

Из приведенных примеров можно увидеть, во-первых, что чичиковская идея, которую Ма-

2 Гоголь Н. Мертвые души // Гоголь Н. Избранные сочинения: в 2-х т. Т. 2. М., 1984. С. 186. Далее цитаты из текста приводятся по этому изданию с указанием страниц в скобках. Курсив в цитатах мой - Е.П.

нилов определил для себя как «неслыханную» и «фантастическую», так и не проникла в его сознание, во-вторых, она никаким образом не повлияла на его устоявшийся тип жизни, лишь дала новый повод для долгих бесплодных раздумий.

Приезд к Ноздреву3 не был сопровожден для Чичикова никакими дорожными проблемами. Возможно, потому, что ехал он с самим Ноздревым, а значит, о дороге можно было не думать и не справляться; а возможно и то, что ноздревская деревня с барским домом располагалась прямо у главной дороги. Во всяком случае, туда герой попадает «между тем», словно поддавшись авторским дорожным размышлениям о ноздревском «типе», то есть без затруднений, как бы между прочим, а оттуда, напуганный приемом Ноздрева, скачет сразу «во весь дух», «во всю пропалую».

Надо отметить, что само жилище Ноздрева мало похоже на приватное пространство и больше подходит под понятие «дом у дороги»4, куда хозяин готов привезти всякого, даже почти незнакомого человека, лишь бы была возможность реализовать собственную «юркость и бойкость характера». В этом отношении Нозд-рев принадлежит к «дорожному» типу людей даже в большей степени, чем Чичиков, ибо его авантюризм - это, можно сказать, состояние души, в то время как авантюризм Чичикова - больше дань жизненной необходимости. Итогом своего предприятия последний видит домашний очаг, в то время как у Ноздрева отсутствует хоть какая-то идея личного будущего. Поэтому совсем не случайно (и отнюдь не безосновательно, как мы знаем) Чичиков почувствовал в ноздрев-ской деструктивности опасность для своего «дела».

Что же касается ноздревской реакции на чичиковскую «негоцию», то она полностью соответствует типу характера персонажа. Ноздрев не больше Манилова понимает существо чичиковского предприятия («А на что тебе?», «Да зачем же они тебе?» - за эти пределы его вопросы о мертвых душах не выходят), но чувствует за ним какой-то немалый интерес («Ну уж, верно, что-нибудь затеял. Признайся, что» (231)) и в силу личного авантюризма, а также по причине карточного проигрыша пытается выжать из идеи своего гостя собственную выгоду: торгует Чичикову все, что можно продать (лошадей, щенков, шарманку...), пускается обыграть его в карты, в шашки. То есть хочет надуть Чичикова так же, как надувал до него многих простаков, но при этом, что принципиально важно,

3 В данной работе в связи с собственными исследовательскими задачами мы нарушаем последовательность посещения Чичиковым помещичьих усадеб.

4 Об особенностях модели «дом у дороги» см.: Проскурина Е.Н. Мотив дом у дороги в русской литературе Х1Х-ХХ веков // Сюжеты и мотивы русской литературы. Материалы к словарю сюжетов и мотивов русской литературы. Вып. 5. Сборник научных трудов. Новосибирск, 2002. С. 148-171.

теми способами, которые входят в разряд традиционных «барских» развлечений. Когда же его затея не удается, Ноздрев так же использует привычный для него прием: пытается избить своего гостя силами дворовых людей. И лишь неожиданный приезд жандармов мешает осуществиться его затее. Следует отметить, что тип поведения Ноздрева в сцене с Чичиковым (неумение остановиться на предмете разговора, перескакивание с одного на другое и пр.), при всей внешней решительности его действий, указывает на то, что он здесь больше развлекается, так сказать, тешит «бойкость характера», чем осуществляет коммерческую сделку.

Таким образом, как и Манилов, Ноздрев после знакомства с чичиковской идеей остается верен сам себе. Несмотря на кажущуюся заинтересованность, мысль о личной выгоде его по-настоящему как будто и не захватывает. И, думается, в силу той же причины, что и Манилова: слишком необычной, «завиральной», то есть чуждой, представляется даже ему, при всей его «юркости», мысль о купле-продаже «мертвых душ», и, не понимая, как к ней относиться, он не принимает ее всерьез. Хотя не обходится здесь и без того, что собственная необузданная натура, что называется, начинает бить у Ноздрева через край, и в запальчивости он упускает реальную для себя возможность извлечения, хоть и небольшой, денежной суммы, в которой нуждается не на шутку.

В деревню Плюшкина, которая в поэме представлена как «обширное село со множеством изб и улиц» (258), Чичиков попадает незаметным для себя образом. Можно предположить, что она расположена в непосредственной близости от столбовой дороги, иначе дали бы о себе знать проселочные неудобства, как тот «препорядочный толчок» на бревенчатой деревенской мостовой, который и вывел из дорожных раздумий нашего героя. Дом Плюшкина оказался за несколькими поворотами от дороги, «где цепь изб прервалась и наместо их остался пустырем огород или капустник, обнесенный низкою, местами изломанною городьбою» (259). При таком общем придорожном положении, однако, как сама деревня, так и дом помещика оставляют наибольшее во всем произведении впечатление затхлости, заброшенности, разрушения. Тенденции дороги, связанные с динамизмом, изменениями, новизной, здесь оказываются совершенно не ощутимы. Местоположение же плюшкинского дома: на пустыре, «где цепь изб прервалась», то есть в самой дальней от дороги точке - в этом плане носит несомненно символический характер.

Первая реакция Плюшкина на чичиковское предложение практически совпадает с реакцией Манилова: «Он, вытаращив глаза, долго смотрел» (267) на своего гостя, не постигая существа его идеи. Но совершенно успокоился после уве-

рений Чичикова, что тот «готов и на убыток» исключительно для «удовольствия» «почтенного, доброго старика». Такая почти детская наивность, открывшаяся у подозревающего всех и вся Плюшкина, лишний раз говорит об эксклюзивности, ни-на-что-не-похожести чичиковского предприятия. Однако после того, как нечаянный гость берет «на свой счет» «даже издержки по купчей», Плюшкин тут же заключает, что он «должен быть совершенно глуп... При всем том он, однако ж, не мог скрыть своей радости... Вслед за тем он начал... на Чичикова смотреть подозрительно. Черты такого необыкновенного великодушия стали ему казаться невероятными.» (268-269). Вся эта сложная палитра чувств Плюшкина свидетельствует об одном: абсолютной непостижимости для него смысла приобретения мертвых душ.

Меньше всех удивлен чичиковским предложением Собакевич. Его реакция предельно лаконична и делова: «Вам нужно мертвых душ? ... Извольте, я готов продать...» (250). При этом он заламывает такую баснословно высокую за них цену, что реакция на нее Чичикова сродни той, что выказывают Манилов или Плюшкин в отношении самого предмета торга:

«- По сту! - вскричал Чичиков, разинув рот и поглядевши ему [Собакевичу] в самые глаза, не зная, сам ли он ослышался, или язык Собакевича по своей тяжелой натуре, не так поворотившись, брякнул вместо одного другое слово» (250).

При этом, однако, Собакевич не больше других понимает существо чичиковской затеи. Он лишь «смекает», что «покупщик, верно, должен иметь здесь какую-нибудь выгоду» (250), а в процессе торга на реплику Чичикова о его «предмете»: «Что ж он стоит? Кому нужен»,

Неопределенно-философски отвечает: «Да вот вы же покупаете, стало быть, нужен» (252). И в силу личной «деловитости» пытается выбить максимальную для себя выгоду. Однако выгода эта, так сказать, разового характера. Чичиков в доме-крепости Собакевича - залетная птица. Как приехал - так и уехал, оставив хозяина в том же герметичном пространстве, в котором вековал тот всю свою жизнь. Мысль о том, чтобы сделать торговлю мертвыми крестьянами своим постоянным «промыслом», даже не возникает в голове Собакевича.

Следует обратить внимание и на местоположение дома этого помещика. Во-первых, саму его деревню Чичиков увидел еще с дороги. Так же и дом, находящийся «посреди» деревни, был им замечен сразу. Когда же Чичиков выезжает из усадьбы Собакевича, он поворачивает «к крестьянским избам., чтобы нельзя было видеть экипажа со стороны господского двора» (256). То есть столбовая дорога хорошо просматривается с крыльца дома Собакевича, что в данном случае совсем не желательно Чичикову, намере-

вающемуся нанести визит Плюшкину. Поэтому он вынужден ехать в объезд.

Таким образом, во всех приведенных нами случаях помещичий дом находится либо в относительной, либо в непосредственной близости от дороги. При этом, однако, дорога еще не внедрилась и на протяжении сюжета так и не внедряется в образ жизни помещиков. Такие разные типы жизнеустройства, которые представлены в гоголевской поэме, возможны только в случае обособленности, крайней приватности домоводства. То есть дорога для гоголевских помещиков

Не более чем средство связи с губернским городом, при этом связи, отнюдь не размыкающей герметичного пространства их жизни. Все иные функции дороги в поэме либо относятся к авторскому плану, либо связаны с главным героем.

Здесь, однако, следует специально остановиться на таком персонаже, как Коробочка, ибо именно ей предстоит, так сказать, сбить с дороги «негоцию» Чичикова. Намек на эту функцию персонажа заключен в самой истории появления героя у ворот дома Коробочки, куда, сбившись с пути во время грозы, его завозит подвыпивший Селифан. Само полное имя: Настасья Петровна Коробочка - имеет смыслообразующее значение в плане сюжетной характеристики героини: в нем заключена двойная маркировка предельной закрытости ее сознания и образа жизни. Так, если Михайло Семенычем, Михайло Иванычем, Михайло Потапычем обычно в русских сказках зовут медведя, то Настасья Петровна в них - имя медведицы. О «медвежьем», то есть тяжеловесном, берлогообразном жизнеустройстве Михаила Семеновича Собакевича не раз прямо говорится в гоголевском произведении. Намек на тот же тип домоводства, только с еще большей степенью закрытости (вспомним, что дом Коробочки занимает самую дальнюю позицию от дороги. См. прим. 1 к данной статье), содержит как имя героини, так и ее необычная фамилия.

Однако не кому иному, как живущей в «глуши» Коробочке, с ее неповоротливым умом, предстоит разрушить планы Чичикова. Именно она - единственная из всех героев поэмы (впрочем, как и они, ничего не понимая в смысле самой сделки) всерьез боится в ней прогадать, по каковой причине и выбирается из своей «деревеньки» и едет в город, чтобы узнать, «почем ходят мертвые души и уж не промахнулась ли она, боже сохрани, продав их, может быть, втридешева» (311).

Таким образом Коробочкина «дубинного-ловость» оказывается сродни чичиковской смекалке (намек на родство этих персонажей содержится в эпизоде их утреннего разговора:

«А позвольте узнать фамилию вашу. Я так растерялся. приехал в ночное время.

Коробочка, коллежская секретарша.

Покорнейше благодарю. А имя и отчество?

Настасья Петровна.

Настасья Петровна? Хорошее имя Настасья Петровна. У меня тетка родная, сестра моей матери, Настасья Петровна» (208)).

Она в большей степени, чем другие «продавцы», реализует здесь свой интерес, осуществляет собственную «негоцию». Причем, Коробочка подозревает в чичиковской идее некий многоразовый проект, способный стать одной из статей ее постоянного дохода («Право, . мое такое неопытное вдовье дело! Лучше ж я маленько повременю, авось понаедут купцы, да применюсь к ценам (211)). Выгода Чичикова ее в данном случае не интересует, да она и не под силу ее уму, о чем свидетельствует сцена их торга. Ей важно прежде всего не прогадать самой. Именно идея личной долгосрочной выгоды, заявленная еще в разговоре о казенных подрядах, заставляет ее двинуться из собственной «глуши» в город «на долгих». Можно сказать, что здесь дороге «удается» разомкнуть жизненное пространство персонажа, да еще такого, который, кажется, менее всех других способен к переменам.

Созданная Коробочкой таким неожиданным образом новая «дорожная» интрига вступает в противоречие с предприятием Чичикова и в результате разрушает его планы. Тем самым происходит переход героини из одной группы персонажей - персонажей дома - в другую: персонажей дороги, которая теперь представлена уже тремя персонами: Чичиковым, Ноздревым и Коробочкой. Не случайно именно этой троице отведена главная роль в конце первого тома поэмы. Возникающее за счет финальных событий усложнение «дорожной» интриги задает возможность нового для литературы гоголевского периода буржуазного по своему существу конфликта. И здесь в тексте, а точнее, в подтексте произведения возникают новые семантические интенции, связанные с мотивом дороги: в его звучании появляются «не бранные» до того звуки, выявляющие возможности дорожного хронотопа как опасного пространства, чреватого не только позитивными переменами, но и деструкцией, разрушением традиционного жизненного уклада. Возникнув в литературе Х1Х в., в полную силу они заявят о себе в литерат5уре века ХХ, о чем нам уже приходилось писать. В этом смысловом контексте гоголевский дом предстает в иной для себя ипостаси: как пространство, противостоящее разрушающей дороге и тем самым выступает как оплот и защитник исконных традиций.

Что касается губернского города, то после откровений Ноздрева и появления Коробочки он оказался в полном недоумении. Смысл чичиковской идеи его обывателям столь же не под силу, что и помещикам:

5 См.: Проскурина Е.Н. Указ. соч.

«Что за притча, в самом деле, что за притча эти мертвые души? Логики нет никакой в мертвых душах; как же покупать мертвые души? где ж дурак такой возьмется? и на какие слепые деньги станет он покупать их? и на какой конец, к какому делу можно приткнуть эти мертвые души?» (321) -

такой была реакция «обитателей и чиновников города». В результате «дорожное» предприятие Чичикова вывело их из привычного сонного состояния: все они вдруг - в полном соответствии с открывшейся интригой - оказались на дороге:

«Вылезли из нор все тюрюки и байбаки, которые по-залеживались в халатах по нескольку лет дома... Все те, которые прекратили давно уже всякие знакомства... словом, оказалось, что город и люден, и велик, и населен как следует. ... На улицах показались крытые дрожки, неведомые линейки, дребезжалки, колесосвистки...» (322).

Завершением этой «дорожной» ситуации оказались похороны прокурора, на которые вышел весь город, выстроившись пешком, в каретах и на дрожках в бесконечную погребальную процессию, словно предвещающую завершение устоявшегося круга жизни и начало следующего, наступающего с приездом нового генерал-губернатора и пока лишь интригующего своей неизвестностью.

Однако такое «дорожное» положение было для обитателей города N делом непривычным, ибо жизнь их протекала до сих пор в атмосфере «семейственности» и напоминала жизнь большого родственного дома:

«.они все были народ добрый, жили между собой в ладу, обращались совершенно по-приятельски, и беседы их носили печать какого-то особенного простодушия и короткости: «Любезный друг Илья Ильич!», «Послушай, брат, Антипатор Захарьевич!», «Ты заврался, мамочка, Иван Григорьевич» ... словом, все было очень семейственно» (294).

В свою городскую «семью» обыватели с готовностью приняли и Чичикова, решив его даже женить на невесте из своего круга, чтобы заставить осесть в городе:

«- Нет, Павел Иванович! Как вы себе хотите, это выходит избу только выхолаживать: на порог да и назад! Нет, вы проведите время с нами! Вот мы вас женим: не правда ли, Иван Григорьевич, женим его?

Женим, женим! - подхватил председатель. - Уж как ни упирайтесь руками и ногами, мы вас женим! Нет, батюшка, попали сюда, так не жалуйтесь...» (290-291).

Само слово «батюшка», с которым обращается председатель к Чичикову, уже говорит о том, что он введен в круг городской «семьи», где всех по-родственному называют «братом», «другом», «мамочкой», «батюшкой». После согласия Чичикова жениться («зачем упираться руками и ногами, - сказал, усмехнувшись, Чичиков, . была бы невеста» (291)) председатель радостно кидается к нему «в излиянии сердечном» с теми же родственными обращениями: «Душа ты моя! Маменька моя!»» (291).

В такой «семейственной» атмосфере идея дома по-настоящему овладевает сердцем Чичикова, который «воображал себя уже настоящим херсонским помещиком, говорил об разных улучшениях: о трехпольном хозяйстве, о счастии и блаженстве двух душ» и даже «стал читать Собакевичу послание в стихах Вертера к Шарлотте» (291), неожиданно резонируя с «домашним» романтизмом горожан, где «председатель палаты знал наизусть «Людмилу» Жуковского... и мастерски читал многие места, особенно: «Бор заснул, долина спит» ... Почтмейстер вдался более в философию и читал весьма прилежно, даже по ночам, Юнговы «Ночи» и «Ключ к таинствам натуры» Эккартсгаузена, из которых делал весьма длинные выписки.» (294-295).

Как видим, беспрепятственно-легкое включение Чичикова в круг городских обывателей обусловлено не только его умением нравиться, способностью к мимикрии и слухами о его миллионном состоянии, но и внутренней готовностью самого Чичикова стать для них «своим».

При этом губернский город, куда привела героя дорога, живет той жизнью, которой живут десятки таких же российских губернских городов: все недостатки его обывателей (воровство, взяточничество, недобросовестность чиновников и пр.) типичны для российской жизни. Поэтому, приняв Чичикова за «своего», обитатели города видят в нем типичного «господина средней руки», то есть понятного, привычного, родного по духу и интересам человека. Слух же о чичиковских миллионах лишь добавляет ему веса в обществе. Отчуждение же героя из круга городской «семьи» происходит не по причине выявления его недобросовестности, а тогда, когда обществу не удается внутренне адаптировать идею приобретения мертвых душ.

Как помним, не сумев вместить в сознание, «что бы такое могли значить эти мертвые души» (317), женская половина городского общества сошлась на мысли о том, что «это просто выдумано только для прикрытья, а дело вот в чем: он хочет увезти губернаторскую дочку» (318). В этом чисто женском способе алогичного объяснения непонятного - через переведение его в область привычного - еще раз высвечивается мысль о противоестественности самой чичиковской идеи. Но поскольку при этом опасность увоза губернаторской дочки вполне реальна, если учесть холостяцкое положение Чичикова и его готовность жениться, то захваченная этой мнимой интригой женская часть общества, в том числе и губернаторша, почувствовавшая себя оскорбленной «как мать семейства, как первая в городе дама» (323), тут же выводит нашего героя из разряда людей своего круга. В итоге швейцару губернаторского дома «дан был

строжайший приказ не принимать ни в какое время и ни под каким видом Чичикова» (323).

Похожий прием был оказан герою и мужской частью губернского города:

«все или не приняли его, или приняли так странно, такой принужденный и непонятный вели разговор, так растерялись и такая вышла бестолковщина из всего, что он усомнился в здоровье их мозга» (340).

Однако и «мужской партии» чичиковская идея была не яснее, чем женской:

«Все у них было как-то черство, неотесанно, неладно, негоже, нестройно, нехорошо, в голове кутерьма, сутолока, сбивчивость...» (324).

Но при этом именно мужчины почувствовали, что «главный предмет, на который нужно обратить внимание, есть мертвые души, которые, впрочем, черт знает что значат...» (324). Связав их с назначением нового губернатора и испугавшись последствий собственной служебной недобросовестности, приплетя сюда Наполеона и историю капитана Копейкина, «мужская партия», однако же, так и не смогла приблизиться к истинной сути чичиковской «негоции». То есть, как и женщины, мужчины губернского города пытаются постичь идею покупки мертвых душ через введение ее в круг понятных жизненных явлений. Но она оказывается невероятнее даже самых парадоксальных предположений, к каковым отнесены побег Наполеона и тайное его появление в городе N и история капитана Копейкина.

Таким образом, «свой», «привычный», принятый городским обществом как родной Чичиков на поверку оказывается непонятным, инородным чужаком. Его выведение обитателями города N из разряда «своих» не оставляет ему иного выхода, как с неопределенным чувством покинуть город-дом и пуститься дальше осуществлять свое дорожное предприятие.

Судя по опубликованным главам второго тома «Мертвых душ», Чичикову удается достаточно успешно проводить в дальнейшем свою «негоцию». Однако не эта дорога становится его путем к дому. Скрещиваясь с мотивом пути в первом томе на уровне авторского плана, в дальнейшем, во втором и третьем томах поэмы мотив дороги, по замыслу Гоголя, должен все в большей степени сблизиться с идеей жизненно -го пути героя, причем, в его духовном, возрождающем понимании. Тем самым и на уровне плана героя мотив дороги должен изменить свое векторное направление: с горизонтального на вертикальное. Объединившись в результате в мотив пути-дороги, эти два изначально разных мотива задают и новую идею дома в соответствии с той духовной задачей, которую Гоголь считал главной для всего своего художественного творчества.

Странствие по Руси невозможно без дорожных впечатлений. Образ дороги в поэме «Мертвые души» – отдельно стоящий персонаж. Причем он живой, меняющийся, вызывающий страсти и наводящий на размышления.

Смысл образа

Дорога встречается в большинстве произведений Н. В. Гоголя. Герои куда-то стремятся, двигаются, несутся. На этом стоит вся Россия. Она в вечном движении. В поэме образ дороги контрастен основной теме – омертвению души. Как при таком вечном движении можно остановиться и потерять человеческие качества? Философский вопрос заставляет заглянуть внутрь человека. Начинают появляться вопросы:

  • Сам человек едет или движется по накатанной?
  • Едет или его везут?
  • Выбирает ли дорогу, путь или движется по тем путям, которые кто-то указал?
  • Вопросы об одном человеке переходят ко всей стране:
  • Куда летит Русь?
  • Что ждет Россию в конце пути и где он этот конец?

В поэме смысл образа многогранен: это история России, символ развития человеческий нации, олицетворение разных судеб, отличие русского характера, эпитет бездорожья. Основная нагрузка на образ – судьба русского народа, каждого его сословия: мужика, чиновника, помещика.

Дорога главного персонажа

Богатый образами язык писателя помогает представить главного героя Чичикова. Дорога характеризует его движение. Он едет на бричке, о колесе которой рассуждают мужики: доедет ли? Шаткое устройство спасает персонаж от Ноздрева. Композиционно колесо, как круг замыкает поэму. Сомнения крестьян о прочности колеса на первых страницах книги завершаются их поломкой. Автор за каждым действием скрывает глубокий смысл. Читателю приходится отвлекаться и рассуждать. Прямых ответов нет. Зачем классик задерживает Чичикова в городе? Может, чтобы он остановился? Выбрал другой путь? Отказался от нелепой затеи, увидев все кощунство, бездуховность, которая в ней скрывается?

Дороги предприимчивого афериста беспорядочны. Сам он не следит за бричкой, доверяя эту работу кучеру. Дорога заводит Павла Ивановича в такие глухие места, что в них страшно оказаться на сломанной телеге.

Помещик смел или безрассуден? Возможно, и то, и то. Дорога – не меняет мошенника, она поглощает его, делая черствым и жадным. Получается у всех людей своя дорога, свой жизненный путь, свое восприятие России.

Лирическое отступление

Автор предлагает несколько лирических отступлений, который можно признать отдельными художественными произведениями. Отступление от текста «О дороге» – одно из самых лиричных, оно помогает понять образ дороги в «Мертвых душах». Без него тема будет раскрыта только поверхностно. Каждое слово приводит в трепет читателя, все точно и реально:

  • «дрожь прохватила члены»;
  • «сап лошадей»;
  • «дремлешь и забываешься и храпишь»;
  • «на вершине неба солнце.

Природа в дороге – это друг, который становится собеседником. Он мил, приятен, умеет слушать, не отвлекает, не мешает, а располагает к откровенности. Сколько мыслей пролетает в голове путников, не перечесть.

Нравится писателю тишина, одиночество. Красиво сияние месяца, мелькают полотняные платки, развешанные хозяйками. Крыши домов блистают. За каждым словом встает образ:

  • верста с цифрой;
  • зажатый в угол сосед;
  • белые дома;
  • бревенчатые избы;
  • открытый пустырь.

Даже холод не пугает в дороге. Он славный, чудный, свежий. По-особенному с волшебством описана ночь: «какая ночь совершается в вышине!», «небесные силы». Темнота не пугает читателя, а завораживает.

Дорога – это помощница писателя. Она выносила и спасала его, когда он «погибающий и тонущий» хватался за нее как «за соломинку». Дорога – писательская муза. В пути родилось множество «чудных замыслов, поэтических грез».

Дивные впечатления ночи отвлекают от тяжелых мыслей гибели души русского помещика. Написать сочинение «Образ дороги в поэме «Мертвые души», опираясь на предложенный материал, станет намного проще.

Тест по произведению

С выходом в свет сатирических произведений Гоголя в русской реалистической литературе укрепляется критическое направление. Реализм Гоголя в большей степени насыщен обличительной, бичующей силой -- это отличает его от предшественников и современников. Художественный метод Гоголя получил название критического реализма. Новым у Гоголя является заострение главных черт характера героя, излюбленным приемом писателя становится гипербола -- непомерное преувеличение, усиливающее впечатление. Гоголь находил, что сюжет «Мертвых душ», подсказанный Пушкиным, хорош тем, что дает полную свободу изъездить вместе с героем всю Россию и создать множество самых разнообразных характеров.

В композиции поэмы следует особо подчеркнуть проходящий через всю поэму образ дороги, с помощью которого писатель выражает ненависть к застою и устремленность вперед. Этот образ способствует усилению эмоциональности и динамичности всей поэмы.

Пейзаж помогает писателю рассказать о месте и времени изображаемых событий. Роль дороги в произведении различна: пейзаж имеет композиционное значение, является фоном, на котором происходят события, помогает понять и почувствовать переживания, душевное состояние и думы героев. Посредством темы дороги автор выражает свою точку зрения на события, а также свое отношение к природе, героям.

Гоголь запечатлел в своем произведении мир русской природы. Его пейзажи отличаются безыскусственной красотой, жизненностью, поражают удивительной поэтической зоркостью и наблюдательностью.

«Мертвые души» начинаются с изображения городской жизни, с картин города и чиновнического общества. Затем идут пять глав описания поездок Чичикова по помещикам, и действие опять перемещается в город. Таким образом, пять глав поэмы отведены чиновникам, пять -- помещикам и одна почти полностью -- биографии Чичикова. Все вместе представляет общую картину всей Руси с огромным числом действующих лиц разных положений и состояний, которые выхватываются Гоголем из общей массы и, показав какую-нибудь новую сторону жизни, исчезают опять.

Дорога в «Мертвых душах» приобретает важное значение. Автор рисует крестьянские поля, плохие леса, убогие пастбища, запущенные водоемы, развалившиеся избенки. Рисуя деревенский пейзаж, писатель говорит о крестьянском разорении яснее и ярче, чем это могли бы сделать длинные описания и рассуждения.

В романе даны и пейзажные зарисовки, имеющие самостоятельное значение, но композиционно подчиненные основной идее романа. В некоторых случаях пейзаж помогает писателю подчеркнуть настроения и переживания своих героев. Во всех этих картинах, отличающихся реалистической конкретностью, поэтичностью, ощущается любовь писателя к родной русской природе и его умение найти наиболее подходящие и точные слова для ее изображения.

«Едва только ушел назад город, как уже пошли писать, по нашему обычаю, чушь и дичь по обеим сторонам дороги: кочки, ельник, низенькие жидкие кусты молодых сосен, обгорелые стволы старых, дикий вереск и тому подобный вздор...» Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 9 т. / Сост. текста и комментариев В. А. Воропаева и В. В. Виноградова. - М.: Русская книга, 1994.

Картины русской природы часто встречаются в «Мертвых душах». Гоголь, как и Пушкин, любил русские поля, леса, степи. Белинский писал о пейзажах Пушкина: «Прекрасная природа была у него под рукою здесь, на Руси, на ее плоских и однообразных степях, под ее вечно серым небом, в ее печальных деревнях и ее богатых и бедных городах. Что для прежних поэтов было низко, то для Пушкина было благородно: что для них была проза, то для него была поэзия» Белинский Взгляд на русскую литературу 1847 года. / История русской литературы. - М.: Просвещение, 1984..

Гоголь описывает и печальные деревни, голые, унылые, и помещичий лес вдоль дороги, который «темнел каким-то скучно-синеватым цветом», и барский парк в имении Манилова, где «пять-шесть берез небольшими купами, кое-где возносили свои мелколистные жиденькие вершины». Но основным пейзажем у Гоголя являются виды по сторонам дороги, мелькающие перед путешественником.

Природа показана в одном тоне с изображением народной жизни, навевает тоску и грусть, удивляет неизмеримым простором; она живет вместе с народом, как бы делит его тяжелую участь.

«...день был не то ясный, не то мрачный, а какого-то светло-серого цвета, какой бывает только на старых мундирах гарнизонных солдат, этого, впрочем, мирного войска, но отчасти нетрезвого по воскресным дням Гоголь Н. В. Собрание сочинений: В 9 т. / Сост. текста и комментариев В. А. Воропаева и В. В. Виноградова. - М.: Русская книга, 1994.

«Гоголь развивает пушкинский принцип присоединительного сочетания слов и фраз, по смыслу далеких, но при неожиданном сближении образующих противоречивый и -- вместе с тем -- единый, сложный, обобщенный и в то же время вполне конкретный образ лица, события, «кусочка действительности», -- пишет о языке «Мертвых душ» В. В. Виноградов. Достигается это присоединительное сцепление слов немотивированным и как бы иронически опрокинутым, или алогическим, употреблением связочных частиц и союзов. Таково присоединение слов «отчасти нетрезвого и мирного войска» к основной фразе о погоде; или в описании чиновников: «лица у них были полные и круглые, на иных даже были бородавки» Аксаков С. Т. История моего знакомства с Гоголем. // Гоголь в воспоминаниях современников. М.: Просвещение, 1962. - с. 87 - 209.

«Какие искривленные, глухие, узкие, непроходимые, заносящие далеко в сторону дороги избирало человечество, стремясь достигнуть вечной истины...»

Это лирическое отступление о «всемирной летописи человечества», о заблуждениях и поисках дороги к истине принадлежит к немногочисленным проявлениям консервативно-христианского мышления, овладевшего Гоголем ко времени создания последней редакции «Мертвых душ». Оно впервые появилось в рукописи, начатой в 1840 г. и оконченной в начале 1841 г., и несколько раз стилистически перерабатывалось, причем Гоголь не изменял основной мысли, добиваясь только ее лучшего выражения и поэтичности языка.

Но высокая патетика тона, торжественная лексика библеизмов и славянизмов («храмина», «чертоги», «нисходивший с небес смысл», «пронзительный перст» и т. д.) вместе с художественной образностью картины «озаренного солнцем и освещенного всю ночь огнями» широкого и роскошного пути и «искривленных, глухих, узких... дорог», по которым брело заблуждающееся человечество, давали возможность широчайшего обобщения в понимании всей мировой истории, «летописи человечества» Лотман Ю.М, В школе поэтического слова: Пушкин, Лермонтов, Гоголь. - М.: Просвещение, 1988..

«Русь! Русь! Вижу тебя, из моего чудного прекрасного далека тебя вижу...»

Почти весь первый том «Мертвых душ» Гоголь писал за границей, среди прекрасной природы Швейцарии и Италии, среди шумной жизни Парижа. Оттуда он еще яснее видел Россию с ее тяжелой и грустной жизнью.

Мысли о России возбуждали эмоциональное волнение Гоголя и выливались в лирических отступлениях.

Гоголь высоко ценил способность писателя к лиризму, видя в нем необходимое качество поэтического таланта. Родник лиризма Гоголь видел не в «нежных», а в «густых и крепких струнах... русской природы» и определял «высшее состояние лиризма» как «твердый взлет в свете разума, верховное торжество духовной трезвости». Таким образом, для Гоголя в лирическом отступлении была важна, прежде всего, мысль, идея, а не чувство, как это принималось поэтикой прошлых направлений, определявшей лиризм как выражение чувств, доходящих до восторга.

Написанное к началу 1841 г. лирическое обращение к России раскрывает идею гражданского долга писателя перед родиной. Чтобы создать особый язык заключительных страниц первого тома, Гоголь долго «бился», провел сложную работу, которая показывает, что изменения лексики и грамматического строя были связаны с изменениями идейного содержания отступления.

Первая редакция обращения к России: «Русь! Русь! вижу тебя...» -- была такова:

«Эх, ты, Русь моя... моя забубенная, разгульная, распривольная, расчудесная, расцелуй тебя бог, святая земля! Как не родиться в тебе беспредельной мысли, когда ты сама без конца? На твоем ли на широком просторе не развернуться? Уж здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где пройтись ему? Где же развернулось столько божьего свету? Бездонная моя, глубина и ширина ты моя! Что же движет, что говорит во мне неслыханными речами, когда вонзаю очи в эти недвижимые, непоколебимые моря, в эти потерявшие конец степи?

У!... как грозно и мощно объемлет меня величавое пространство! какая широкая сила и замашка заключилась во мне! Как несут меня могучие мысли! Силы святые! в какую даль, в какую сверкающую, незнакомую земле даль? Что же я? -- Эх, Русь!» Смирнова-Чикина Е.С. Поэма Н.В.Гоголя «Мертвые души». - Л: Просвещение, 1974. - с.-174-175.

Этот неслаженный язык не удовлетворил Гоголя. Он удалил просторечия, часть песенных присловий, добавил описание песни, как выражения силы и поэзии народа, как голоса России. Число славянизмов и старинных слов увеличилось, появились «венчанные дерзкими дивами искусства», «...осенило грозное облако, тяжелое грядущими дождями», «ничто не обольстит и не очарует взора» и, наконец, церковно-библеизм «что пророчит сей необъятный простор». Простор у Гоголя ассоциировался не только с огромными размерами территории России, но и с нескончаемыми дорогами, которые «испещрили» этот простор.

«Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога!»

Гоголь любил дорогу, дальние поездки, быструю езду, смену впечатлений. Одно из чарующих лирических отступлений посвятил Гоголь дороге. Много путешествовал Гоголь на пароходах, поездах, лошадях, «на перекладных», ямских тройках и в дилижансах. Видел он Западную Европу, Малую Азию, был проездом в Греции и Турции, много ездил по России.

Дорога, успокоительно действовала на Гоголя, пробуждала его творческие силы, была потребностью художника, давая «ему необходимые впечатления, настраивая на высокопоэтический лад. «Голове моей и мыслям лучше в дороге... Сердце мое слышит, что бог мне поможет совершить в дороге все то, для чего орудия и силы во мне доселе созревали», -- писал Гоголь о значении дороги для его творчества Цит. по: Смирнова-Чикина Е.С. Поэма Н.В.Гоголя «Мертвые души». - Л: Просвещение, 1974. - с.-178.

Образ «дороги», включая и автобиографические черты, отраженные в этом отступлении, был тесно связан с общей идеей поэмы и служил символом движения, символом жизни человека, нравственного совершенствования, символом жизни человека, находящегося «покамест на дороге и на станции, а не дома».

В X главе «Мертвых душ» Гоголь показал «всемирную летопись человечества», постоянные отклонения от «прямого пути», поиски его, «озаренного солнцем и освещенного всю ночь огнями», сопровождаемые неизменным вопросом: «где выход? где дорога?»

Отступление о дороге связано также с образом Чичикова находящегося в дороге, блуждающего по глухим закоулкам жизни в погоне за низменной целью обогащения. По замыслу Гоголя, Чичиков не сознавая этого, уже движется по пути к прямой дороге жизни. Поэтому образом дороги, движения («кони мчатся») предваряется биография Чичикова, героя поэмы, пробуждение каждого отдельного человека и всей великой России к новой прекрасной жизни, о чем постоянно мечталось Гоголю.

Текст отступления представляет сложный языковой сплав. В нем наряду с церковнославянизмами («небесные силы», «боже», «погибающий», «крест сельской церкви» и т. д.) встречаются слова иностранного происхождения: «аппетит», «цифра», «поэтические грезы», а рядом идут и обыденные, просторечные выражения: «тесней и уютней прижмешься», «сап», «храпишь», «один-одинешенек», «брезжит огонек» и др.

Конкретность, реалистичность и точность в описании дороги продолжают пушкинские традиции чистоты и безыскусственности. Таковы поэтически-простые выражения: «ясный день», «осенние листья», «холодный воздух»... «Кони мчатся»... «Пять станций убежало назад, луна; неведомый город»... Эта простая речь осложняется восторженными лирическими восклицаниями, передающими личные ощущения автора: ведь это он рассказывает читателю о своей любви к дороге:

«Какой славный холод! Какой чудный, вновь обнимающий тебя сон!»

Включение этих восклицаний придает характер своеобразия и новизны складу речи отступления о дороге.

Своеобразной чертой является введение размеренной речи, представляющей контаминацию стихотворных размеров. Например, «какое странное и манящее и несущее в слове дорога» -- соединение ямбов и дактилей; или строки «Боже! Как ты хороша, подчас далекая, далекая дорога! Сколько раз, как погибающий и тонущий, я хватался за тебя, и ты всякий раз меня великодушно выносила и спасала» -- представляют почти правильную хореическую прозу. Эта гармонизация текста усиливает художественное и эмоциональное воздействие отступления.

«Эх, тройка! птица-тройка, кто тебя выдумал?»

Симфония лирических отступлений, «воззваний», «гневных дифирамбов» XI главы заканчивается торжественным аккордом-обращением к душе русского народа, любящего быстрое движение вперед, езду на летящей птице-тройке.

Привычный Гоголю символ дороги и движения вперед, теперь обращенный ко всему народу, ко всей Руси, вызвал в душе писателя лирический восторг любви к родине, чувство гордости за нее и уверенность в величие ее будущих судеб.

Лирическая концовка «Мертвых душ» с уподоблением России птице-тройке, написанная для второй редакции (1841 г.), была переработана очень незначительно. Исправления касались уточнения смысла предложений, грамматического и интонационного строя. Внесен вопрос -- «ее ли не любить», подчеркивающий новый смысл: «его ли душе... не любить (быструю езду)» -- ударение на особенный характер русского человека; «ее ли не любить» -- ударение на слове «ее», определяющем быструю езду, восторженно-чудесное движение вперед. Тройка в конце поэмы -- логическое завершение всего ее содержания.

Содержание

Введение Глава I.Теоретический материал о символике слова «дорога»

1.1 Этимология слова «дорога» стр.4-5

1.2 Синономы слова стр.5-6

1.3 Средства передвижения героев поэмы. стр.6

2.1 Дорога как путь сообщения стр.7

2.2 Метафорический образ дороги как жизненный путь человека стр.7

2.3 Значение определенного времени стр.7-8

2.4 Дорога как возрастное развитие человека стр.8

2.5 Дорога как путь развития человечества стр.8

2.6 Творческая дорога художника стр.8

2.7 Жизненная дорога, на которой писатель встречает своих героев стр.8

2. 8 Высокое символическое значение пути Родины стр8.

2.9 Неудержимое движение вперед, величие России стр.8

2.10 Дорога как композиционный прием писателя стр.9-10

Глава III

Заключение стр.13-14

Список литературы стр.14

Приложение №1

Приложение №2

Введение.

Дороги. Проселочные дороги. Зимние дороги в слепящей снежной мгле Размытые осенью, пыльные летом. Весенние - похожие на реки, шум дождя, ветра, скрип телеги, звон колокольчиков, цопот копыт. Слышите – это музыка дождя. Дороги вечных странников, дороги вечных путников. В дорогу! В дорогу! В жизни каждого человека бывают такие мгновения, когда хочется выйти на простор и отправится в прекрасное далеко, когда поманит тебя вдруг дорога в неизвестные дали.

Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога! И как чудна она сама, эта дорога: ясный день, осенние листья, холодный воздух…А ночь! Небесные силы! Какая ночь совершается в вышине! А воздух, а небо, далекое, высокое, там, в недоступной глубине своей, так необъятно, звучно и ясно раскинувшееся!...Боже! Как ты хороша подчас, далекая, далекая дорога! Сколько раз, как погибающий и тонущий, я хватался за тебя, и ты всякий раз меня великодушно выносила и спасал! А замыслов, поэтических грез, сколько перечувствовалось дивных впечатлений!,»

Очень проникновенные строки! Это ведь сам Гоголь глубоко любил дорогу, так самозабвенно хватался за нее в трудные дни своей жизни. Образ дороги пронизывает всю поэму, раскрывая различные грани. Разные грани гоголевской дороги.

Особое место в произведении «Мертвые души»занимает тема дороги. Главный герой, путешествует из города в город в поисках «продавцов» мертвых душ. Именно через движение главного героя по дорогам складывается широкая картина жизни на Руси.

Поэма начинается «дорогой» и заканчивается ею же. Однако если вначале Чичиков въезжает в город с надеждами на скорое обогащение, то в конце он убегает из него, чтобы спасти свою репутацию. Тема дороги чрезвычайно важна в произведении. Для автора дорога – это олицетворение жизни, движения и внутреннего развития. Дорога, по которой едет главный герой, плавно превращается в дорогу жизни.

А ведь правда, как завораживает путь и в какое замечательное состояние он приводит душу путешествующего. Но в поэме Н.В.Гоголямотив дороги проявляется не только в реальном изображении пути Чичикова с его ухабами, кочками, грязью. В данном произведении этот образ на много многозначен и символичен.

Тема представленной работы « Образ дороги, выраженный в слове» (по поэме Н. В. Гоголя «Мертвые души»)

Актуальность данной работы определяется необходимостью проследить, какой путь предпочитает главный герой П. И. Чичиков, когда колесит по просторам Родины в поисках своего пути.

Именно поэтому целью проведенного исследования является стремление узнать, в каких значениях употребляется слово «дорога» в поэме «Мертвые души»

Для достижения указанной цели было необходимо решить следующие задачи :

1. Изучить семантику, этимологию, фразеологические, стилистические, коммуникативные и другие свойства данного слова.

2. Выяснить сколько значений имеет слово «дорога» в поэме

3. Узнать, сколько значений этого слова знакомо учащимся 9-х классов

4. Создать буклет значения этого слова в поэме.

Научная новизна работы заключается в том, что в литературе не представлено полного исследования этого слова во всех значниях употребленного автором.

Гипотеза: если рассмотреть, в каких значениях употребляется слово «дорога», то можно увидеть, что читатели не всегда понимают символическое значение этого слова и его влияние на развитие событий, то можно изменить отношение к словам и повысить культуру прочтения произведения.

Данная исследовательская работа содержит следующие этапы исследования: выбор темы, постановку цели и задач, сбор материла, обобщение полученных данных, выявление закономерности, подведение итогов работы, создание приложений.

Говоря о практическом значении работы, следует отметить, что оно достаточно велико, поскольку выводы могут помочь не только лучшему пониманию поэмы «Мертвые души»,но пониманию других произведений, которые будут изучены нами в дальнейшем.

В своей работе я остановлюсь на исследовании многозначности слова, которая, несомненно, поможет лучше понять произведение, осмыслить мастерство и талант писателя.

Этот материал может использоваться в образовательном процессе на уроках литературы, для расширения своих знаний об эпохе Гоголя, при подготовке сообщений, рефератов.

Методы : теоретико-научное исследование, работа с критической литературой, аналитическое чтение, наблюдение над языком

Объект исследования : поэма Н.В.Гоголя «Мертвые душии факты, полученные в результате анализа произведения.

Глава I . Теоретический материал о слове «дорога»

1.1 Слово «дорога» -ключевое слово в литературе 19 века .

Можно привести многочисленные примеры произведений, в которых изображение жизни человека осмысливается как прохождение некого пути дороги. Наиболее ярко метафорический смысл этого понятия раскрывается в стихотворениях Е. Баратынского «Дорога Жизни» и А. Пушкина «Телега жизни», в которых движение по дороге жизни сопровождается невозвратными потерями и разочарованиями; приобретая жизненный опыт, человек расстается с мечтами и обольщениями юности, платит за него своими лучшими надеждами («…и с нами теми путевые прогоны жизни платим мы»). Гоголь в поэме «Мертвые души» продолжает развитие универсального смысла «дорога», но при этом обогащает семантическую интерпретацией, особенностями воплощения, многозначностью, емкостью.

1.2 Этимология слова «дорога»

Доро́га . Общеславянское слово, неожиданно родственное таким словам, как дерево или дерн, поскольку образовано от той же основы, что и дор - «расчищенное место», а восходит к глаголу дьрати - «драть» (см. ).

Происходит от индоевроп. *dorgh- (связано с дёргать и означает «продранное в лесу пространство»); отсюда же, наряду с русск. дорога : русск.-церк.-слав. подрагъ «край», укр. доро́га , болг. даро́га, сербск.-церк.-слав. драга «долина», сербохорв. дра̏га, словенск. drága «овраг, лощина», др.-чешск. dráha « дорога », польск. droga « дорога », в.-луж. dróha «след, дорога , улица», н.-луж. droga «улица».

Лексическое значение слова ДОРОГА

1. Полоса земли, предназначенная для передвижения, путь сообщения. Асфальтированная, шоссейная, грунтовая, просёлочная дорога. (грунтовая дорога между крупными или отдалёнными друг от друга населёнными пунктами; устаревшее). Обочина дороги. При дороге.

2. Место, по которому надо пройти или проехать, путь следования. По дороге к дому. Сбиться с дороги (также переносное: то же, что и сбиться с пути) Дать дорогу кому-нибудь.( дать пройти, проехать; также переносное: дать возможность расти, развиваться кому-нибудь). Открыть дорогу кому-нибудь куда-нибудь (переносное: дать возможность расти, продвигаться в какой- нибудь области). Стоять на чьей-нибудь дороге или стать поперёк дороги кому-нибудь(переносное: мешать, препятствовать кому-нибудь в чём-нибудь).

3. Путешествие, пребывание в пути. В дороге было много интересного. Устал с дороги.

4. перен. Образ действий, направление деятельности. Труд – дорога к успеху. Быть на хорошей (плохой, верной) дороге.

Заглянув в словарь, можно обнаружить, что слово "дорога" является почти абсолютным синонимом слова «путь». Разница заключается лишь в тонких, еле уловимых оттенках. Путь имеет общее отвлеченное значение. Дорога – более конкретное. В описании путешествий Чичикова автор использует предметное значение дорога в «Мертвых душах» – слово многозначное. -

1.3 Синономы слова

Синонимы к слову ДОРОГА

путь(1) – дорога, трасса

путешествие (дорога, поездка, путь)

доступ (подступ, подход, проход, ход)

тропинка, тракт (устар.), автострада, шоссе

Синонимы:

путь(-дорога), мостовая, стезя, тропа, тропинка, шоссе, трасса, колея, линия; улица, тротуар, перекрёсток, перепутье, распутье, просека, аллея, полотно, просёлок, околица; к чему; способ; путь-дороженька, стальная колея, стальная магистраль, стальной путь, автотрасса, стогн, доступ, трамвай, тракт, эрлифт, автопроезд, однопутка, экспедиция, конка, чугунка, большак, стиральная доска, ход, круиз, приступ, поездка, подступ, странствие, чернотроп, магистраль, турне, подступы, бетонка, шоссейная дорога, летник, проход, вояж, проезд, автомагистраль, аэролифт, подход, артерия, плавание, поход, автодорога, грейдер, узкоколейка, ширококолейка, тармакадам, шлях, путь-дорога, зимник, лежневка, проселок, рокада, путешествие, прогон, серпантин

Антонимы к слову ДОРОГА

Бездорожье.

1. Отсутствие или недостаточное количество благоустроенных, удобных для езды дорог. Из-за бездорожья не пройти, ни проехать.

Распутица.

1. Период ранней весны или поздней осени, когда грунтовые дороги становятся непроезжими от таяния снега, дождей и т.п. Пустился в дорогу в самую распутицу.

2. Состояние дороги в это время; бездорожье. Приехать по распутице.

Дебри.

1. Места, заросшие густым непроходимым лесом. Глухая малодоступная местность; глушь. Лесные дебри.

1. 3 Средства передвижения героев поэмы.

Для того, чтобы расширить наши представления о средствах передвижения героев, обратим внимание, на чем они путешествуют

Бричка главного героя имеет очень важное значение. Чичиков– герой пути, и бричка – его дом. Эта предметная деталь, являясь, одним и средств образа Чичикова, играет большую сюжетную роль: существует множество эпизодов и сюжетных поворотов поэмы, которые мотивированы как раз бричкой. Мало того, что Чичиков путешествует в ней, то есть благодаря ей оказывется возможным сюжет путешествия; бричка мотивирует еще появление характеров Селифана и трех коней; благодаря ей удается спастись от Ноздрева (то есть бричка выручает Чичикова); бричка сталкивается с каретой губернаторской дочки и таким образом вводится лирический мотив, а в конце поэмы Чичиков даже предстает как похититель губернаторской дочки. Бричка – живой персонаж: она наделяется своей собственной волей и иногда не слушается Чичикова и Селифана, едет своей дорогой и под конец вываливает седока в непролазную грязь – так герой не по своей воле попадает к Коробочке, которая встречает его ласковыми словами: ,Эх, отец мой, да у тебя-то, как у борова, вся спина и бок в грязи! Где так изволил засалиться?, Кроме того, бричка как бы определяет кольцевую композицию первого тома: поэма открывается разговором двух мужиков о том, насколько прочно колесо брички, а завершается поломкой того самого колеса, из-за чего Чичикову приходится задержаться в городе.

Не случайно едет на карете губернаторская дочка. Карета – большой крытый четырехколесный экипаж на рессорах.

Дорожное происшествие - столкновение экипажей, первая встреча с губернаторской дочкой:

«Все, не исключая и самого кучера, опомнились и очнулись только тогда, когда на них наскакала коляска с шестериком коней и почти над головами их раздался крик сидевших в коляске дам, брань и угрозы чужого кучера... ...и опять осталась дорога, бричка, тройка знакомых читателю лошадей, Селифан, Чичиков, гладь и пустота окрестных полей».

Чичиков путешествует по городу в прокурорских дрожках - с бала у губернатора в гостиницу: «Чичиков смекнул и сам, что начал уже слишком развязываться, попросил экипажа и воспользовался прокурорскими дрожками... Таким образом, уже на прокурорских дрожках доехал он к себе в гостиницу...»

Коробочка приезжает в город:

«... в отдаленных улицах и закоулках города дребезжал весьма странный экипаж, наводивший недоумение насчет своего названия... лошади то и дело падали на передние коленки, потому что не были подкованы, и притом, как видно, покойная городская мостовая была им мало знакома. Колымага, сделавши несколько поворотов из улицы в улицу, наконец поворотила в темный переулок мимо небольшой приходской церкви Николы на Недотычках и остановилась перед воротами дома Протопопши». Какая великолепная характеристика помещицы Коробочки!

Приятная дама едет с новостями к даме приятной во всех отношениях.

Лакей тут же захлопнул даму дверцами, закидал ступеньками и, ухватясь за ремни сзади коляски, закричал кучеру: «Пошел!»... Всякую минуту выглядывала она из окна и видела, к несказанной досаде, что все еще остается полдороги.» Образ брички создает обрамление всему первому тому.

- Бричка появляется на первой же странице:

В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки... - В конце I тома образ трансформируется в метафорическую «птицу тройку»:

Лошадки расшевелились и понесли как пух легонькую бричку... Тройка то взлетала на пригорок, то неслась духом с пригорка...»

Глава II. Образ дороги, выраженный в слове

2.1 Дорога как путь сообщения

Одно из значений слово «дорога»- это путь сообщения: по столбовым проселочным дорогам едет в своей бричке Чичиков: « Направо, - сказал мужик. - Это будет тебе дорога в Маниловку; а Заманиловки никакой нет. Она зовется так, то есть ее прозвание Маниловка, а Заманиловки тут вовсе нет. Там прямо на горе увидишь дом, каменный, в два этажа, господский дом, в котором, то есть, живет сам господин. Вот это тебе и есть Маниловка, а Заманиловки совсем нет никакой здесь и не было.

Поехали отыскивать Маниловку. Проехавши две версты, встретили поворот на проселочную дорогу, но уже и две, и три, и четыре версты, кажется, сделали, а каменного дома в два этажа все еще не было видно. Тут Чичиков вспомнил, что если приятель приглашает к себе в деревню за пятнадцать верст, то значит, что к ней есть верных тридцать.

« Но Селифан никак не мог припомнить, два или три поворота проехал. Сообразив и припоминая несколько дорогу, он догадался, что много было поворотов, которые все пропустил он мимо»; узкая полоса земли, предназначенная для передвижения: «А Чичиков в довольном расположении духа сидел в своей бричке, катившейся давно по столбовой дороге»; вид местности, открывавшийся взору проезжающего: «...он занялся только одной дорогою, посматривал только направо и налево...»

2.2 Метафорический образ дороги как жизненный путь человека

Дорога в «Мертвых душах» – слово многозначное. Но в отношении деятельного персонажа она имеет конкретное значение, используемое для обозначения расстояния, которое он преодолевает и тем самым приближается все больше к своей цели. Чичиков испытывал перед каждой поездкой приятные минуты. Подобные ощущения знакомы тем, чья обычная деятельность не связана с дорогами и переездами. Автор подчеркивает, что героя-авантюриста предстоящая поездка вдохновляет. Он видит, что дорога тяжелая и ухабистая, но он готов ее преодолеть, как и прочие препятствия на своем жизненном пути. - Образ дороги, запутанной, пролегающей в глуши, никуда не ведущей, только кружащей путника, - это символ обманного пути, неправедных целей главного героя Дорога Чичикова, прошедшая по разным углам и закоулкам N-ской губернии, как бы подчеркивает его суетный и ложный жизненный путь.

2.3 Значение определенного времени.

Образ дороги приобретает метафорический смысл. Он равнозначен жизненному пути человека. Ведь прожив жизнь, человек становится иным. Он платит за жизненный опыт лучшими своими надеждами. Автор предостерегает молодых: «Все похоже на правду, все может статься с человеком: Забирайте же с собою в путь, выходя из мягких юношеских лет в суровое ожесточающее мужество, забирайте с собою все человеческие движения, не оставляйте их на дороге: не подымете потом! Грозна, страшна грядущая впереди старость, и ничего не отдает назад и обратно! Могила милосерднее ее, на могиле напишется: здесь погребен человек! но ничего не прочитаешь в хладных, бесчувственных чертах бесчеловечной старости. Все самое хорошее в жизни связано именно с юностью и не нужно забывать об этом, как это сделали герои. Они потеряли человеческое и не смогли его найти потом

2.4 Дорога как тема русского народа- богатыря

Образ народа связан с образом дороги.

Что пророчит сей необъятный простор? Здесь ли, в тебе не родиться беспредельной мысли, когда ты сама без конца? Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?

«Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться в той земле, что не любит шутить, а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета, да и ступай считать версты, пока не зарябит тебе в очи... наскоро живьем, с одним топором да долотом, снарядил и собрал тебя ярославский расторопный мужик. Не в немецких ботфортах ямщик: борода да рукавицы, и сидит черт знает на чем; а привстал, да замахнулся, да затянул песню - кони вихрем, спицы в колесах смешались в один гладкий круг, только дрогнула дорога, да вскрикнул в испуге остановившийся пешеход! и вон она понеслась, понеслась, понеслась!..»

2.5 Дорога как путь развития человечества.

« Уклонение от истины», от прямого пути – это еще один поворот темы. «Прямая» и «кривая» дорога в художественном сознании Гоголя антитеза, определяющая те моральные координаты, с помощью которых он будет соотносить действительный и идеальный путь как одного человека, так и всего человечества: «Какие искривленные, глухие, узкие, непроходимые, заносящие в сторону дороги избирало человечество, стремясь достигнуть вечной истины, тогда как перед ним был открыт прямой путь… И сколько раз уже наведенные нисходившим с небес смыслом, они и тут умели отшатнуться и сбиться в сторону, умел-таки добраться до пропасти, чтобы потом с ужасом спросить друг друга: где выход? Где дорога?»

2.6 Творческая дорога художника Рассуждения автора о разных типах писателей

Но дорога - это не только «жизнь человека», но и процесс творчества, призыв к неустанному писательскому труду

Лирическое рассуждение о двух типах писателей Гоголь предваряет сравнением, связанным собразом дороги. Гоголь сравнивает два пути, избранных писателями. Один выбирает путь проторенный, на котором его ждет слава, почести, рукоплескания. «Великим всемирным поэтом именуют его, парящим высоко над всеми гениями мира... « Но «нет пощады у судьбы» для тех писателей, которые выбрали совсем иной путь: они дерзнули вызвать наружу все, «что ежеминутно пред очами и что не зрят равнодушные очи, – всю страшную, потрясающую тину мелочей, опутавших нашу жизнь, всю глубину холодных, раздробленных, повседневных характеров, которыми кишит наша земная, подчас горькая и скучная дорога...» Сурово поприще такого писателя, так как его не понимает равнодушная толпа, он обречен на одиночество. Гоголь считает, что труд именно такого писателя благороден, честен, высок. И он сам готов идти об руку с такими писателями, «озирать всю громадно-несущуюся жизнь, озирать ее сквозь видимый миру смех и незримые, неведомые ему слезы

2.7 Жизненная дорога, на которой писатель встречает героев своих произведений

Образ дороги помогает раскрыть характеры помещиков.

Каждая его встреча с помещиком предваряется описанием дороги, поместья. Например, вот как описывает Гоголь путь в Маниловку: «Проехавши две версты, встретили поворот на проселочную дорогу, но уже и две, и три, и четыре версты, кажется, сделали, а каменного дома в два этажа все еще не было видно. Тут Чичиков вспомнил, что если приятель приглашает к себе в деревню за пятнадцать верст, то значит, что к ней есть верст тридцать». Дорога в деревне Плюшкина напрямую характеризует помещика: «Он (Чичиков) не заметил, как въехал в середину обширного села со множеством изб и улиц. Скоро, однако же, дал заметить ему это препорядочный толчок, произведенный бревенчатою мостовою, перед которой городская каменная была ничто. Эти бревна, как фортепьянные клавиши, подымались то вверх, то вниз, и необерегшийся ездок приобретал или шишку на затылок, или синее пятно на лоб... Какую-то особенную ветхость заметил он на всех деревенских строениях...»

2. 8 Высокое символическое значение пути родины

Тема дороги в данном произведении неразрывно связана с судьбой России. Не случайно в конце первого тома вместо несущейся брички Чичикова внезапно появляется символичный образ «птицы-тройки», которая олицетворяет собой путь развития Руси в мировом масштабе. Ее стремительный полет противопоставлен однообразному кружению брички Чичикова от помещика к помещику. Автор называет «птицу-тройку» бойкой, «необгонимой», несущейся вперед, потому что он видит именно таким становление Руси на международном уровне. В образе птицы-тройки, несущейся вперед, выразилась любовь писателя к Родине и веры в ее неисчерпаемые силы.

2.9 Неудержимое движение вперед, величие России

В последней главе первого тома автор говорит о судьбе родины. Русь он сравнивает с бойкой тройкой, которую невозможно обогнать. Под ней дымится дорога и гремят мосты, и, косясь, сторонятся и дают ей путь другие народы...

«РУСЬ-ТРОЙКА Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться, в той земле, что не любит шутить, а ровнем-гладнем разметнулась на полсвета, да и ступай считать версты, пока не зарябит тебе в очи Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься? Дымом дымится под тобою дорога, гремят мосты, все отстает и остается позади. Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке? Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится вся вдохновенная богом!.. Русь, куда ж несешься ты? дай ответ. Не дает ответа. Чудным звоном заливается колокольчик; гремит и становится ветром разорванный в куски воздух; летит мимо все, что ни есть на земли, и, косясь, постораниваются и дают ей дорогу другие народы и государства.»

2.10 Дорога как композиционный прием, связывающий воедино главы произведения.

Дорога- одна из пространственных форм соединяющих текст. Все герои делятся на принадлежащие к дороге, устремленные, имеющие цель, движущиеся и бесцельные. Человек жив только тогда, когда он движется вперед. Во-вторых, образ дороги выполняет функцию характеристики образов помещиков, которых посещает одного за другим Чичиков. Каждая его встреча с помещиком предваряется описанием дороги, поместья. Например, вот как описывает Гоголь путь в Маниловку: «Проехавши две версты, встретили поворот на проселочную дорогу, но уже и две, и три, и четыре версты, кажется, сделали, а каменного дома в два этажа все еще не было видно. Дорога в деревне Плюшкина напрямую характеризует помещика: «Он (Чичиков) не заметил, как въехал в середину обширного села со множеством изб и улиц. Скоро, однако же, дал заметить ему это препорядочный толчок, произведенный бревенчатою мостовою, перед которой городская каменная была ничто. Эти бревна, как фортепьянные клавиши, подымались то вверх, то вниз, и необерегшийся ездок приобретал или шишку на затылок, или синее пятно на лоб... Какую-то особенную ветхость заметил он на всех деревенских строениях... »

Дорога в сюжетной композиции поэмы является стержнем, основной канвой. А в создании ее образа играют роль и персонажи, и вещи, и события. Жизнь продолжается, пока тянется дорога. И автор будет рассказывать свою историю на протяжении всего пути.

2. 11 Основные языковые средства выразительности, характерные для поэтического языка при описании дороги.

Представим некоторые из них:

1. Поэтический синтаксис;

а) риторические вопросы:

«И какой русский не любит быстрой езды?»

«Но какая непостижимая, тайная сила влечет к тебе?»

б )риторические восклицания :

«Эх, кони, кони, что за кони!»

в) обращения:

«Русь, куда ж несешься ты?»

г) анафоры:

«Летят версты, летят навстречу купцы на облучках своих кибиток, летит с обеих сторон лес с темными строями елей и сосен, с топорным стуком и вороньем криком, летит вся дорога невесть куда в пропадающую даль…»

д) повторы :

«Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: «черт побери все!» - его ли душе не любить ее? Ее не любить, когда в ней слышится что-то восторженно-чудное?»Кажись, неведомая сила подхватила тебя на крыло к себе, и сам летишь, и все летит: летят версты, летят навстречу купцы на облучках своих кибиток, летит с обеих сторон лес с темными строями елей и сосен, с топорным стуком и вороньим криком, летит вся дорога...

е) ряды однородных членов:

«И опять по обеим сторонам столбового пути пошли вновь писать версты, станционные смотрители, колодцы, обозы, серые деревни с самоварами, бабами и бойким бородатым хозяином….»

ж) градация :

«Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога! Как чудна она сама, эта дорога: ясный день, осенние листья, холодный воздух…»

Заслышали с вышины знакомую песню, дружно и разом напрягли медные груди и, почти не тронув копытами земли, превратились в одни вытянутые линии, летящие по воздуху, и мчится вся вдохновенная Богом!

з ) инверсия :

«Русь! Русь! Вижу тебя из моего чудного, прекрасного далека тебя вижу…»

Ж)Парцелляция: Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться, в той земле, что не любит шутить, а ровнем-гладнемразметнулась на полсвета, да и ступай считать версты, пока не зарябит тебе в очи. Эх, кони, кони, что за кони! Вихри ли сидят в ваших гривах? Чуткое ли ухо горит во всякой вашей жилке? Остановился пораженный божьим чудом созерцатель: не молния ли это, сброшенная с неба? что значит это наводящее ужас движение? и что за неведомая сила заключена в сих неведомых светом конях?

2. Тропы:

Олицетворение Автор обращается к дороге, как к живому существу: «Сколько раз я, погибающий, хватался за тебя, а ты каждый раз великодушно спасала меня!», душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда; летит вся дорога;

Эпитеты метафоричные эпитеты: неведомая сила; вдохновенная Богом; разорванный в куски воздух; напрягли медные груди; топорным стуком и вороньим криком,

Усилительные эпитеты , которые указывают на признак, содержащийся в определяемом слове: «Не так ли и ты, Русь, что бойкая необгонимая тройка несешься?» (М.Д.) - эпитет бойкая усиливается еще и эпитетом необгонимая

Метафоры : Как соблазнительно крадется дремота…Какая ночь совершается в вышине…ничто не обольстит взора…

Гиперболы:

«Здесь ли не быть богатырю, когда есть место, где развернуться и пройтись ему?»

Сравнение : дороги расползлись, как пойманные раки

3. Лексические средства:

Просторечья : Знать, у бойкого народа ты могла только родиться...; не хитрый, кажись, дорожный снаряд; ровнем-гладнем разметнулась

Синонимы: закружиться, загуляться; бойкая необгонимая; отстает и остается позади; звон - песня;

Антонимы : сидит - понеслась; остановился - несется; созерцатель - ямщик.

мчится, несется, летит, мелькает.

Антитеза «Прямая» и «кривая» дорога

Фразеологизм: птица-тройка

Глава III

Результаты исследования

«Русь, куда ж несешься ты?» – вот вопрос, который беспокоил писателя, потому что в его душе жила безграничная любовь к России. Он верил в Россию, в ее светлое будущее.

Каждое значение дороги у Гоголя служит определённому замыслу великого мастера. Оно разнообразно и многофункционально, что позволяет добиться желаемого эффекта. Гоголь-художник сделал в своей поэме невозможное. Он заставил время и человека двигаться вперед, дорога имеет йй значений в поэме. Немногим писателям такое удавалось. Неслучайно употребил это слово 237 раз в поэме.

Дорога- это нечто возвышенное пронизанное гоголевским патриотизмом, восхищением солью Руси - народом. Дороги это еще и вопрос о будущем. Путь это реальность, это то, через что прошел Чичиков, и то через что ему предстоит пройти. Вот как много означал для автора «Мертвых душ» образ дороги. Он не только пронизывает всю поэму, раскрывая свои различные грани, но и переходит из художественного произведения в реальную жизнь, чтобы затем возвратиться из реальности в мир вымысла.

Дорога – это художественный образ и часть гоголевской биографии.

Дорога – это источник перемен, жизни и подспорье в трудную минуту.

Дорога – это и способность к творчеству, и способность к познанию истинного («прямого») пути человека и всего человечества, и надежда на то, что такой путь удастся открыть современникам. Надежда, которую Гоголь страстно стремился удержать до конца жизни.

Вот такое всеобъемлющее слово – «дорога»

Заключение

На основе проведенного исследования мы составили диаграмму

среди учащихся 9-х класса по выявлению символического значения слова «дорога» в поэме и пришли к выводу, который представлен в диаграмме.

Целью исследования была представить значения употребляния слова «дорога» в поэме «Мертвые души». Цель можно считать достигнутой, так как поставленные задачи выполнены:

2) проанализирован текст с точки зрения многозначности слова

1. Изучена семантика, этимология, и другие свойства данного слова.

2. Создано пособие значения этого слова в поэме и представлено в приложении-буклете.

Проанализированы средства выразительности, чтобы передать разные грани многозначности слова «дорога».

Таким образом, исследование авторского значения слова «дорога», пронизывающего весь художественный текст поэмы «Мертвые души», показало различные аспекты темы и предполагает в дальнейшем иные, новые, может быть, более глубокие и тонкие толкования. Практическая значимость видится в том, что результаты могут применять на занятиях в школе по русскому языку и литературе.

Список литературы

    Аксаков К.С. Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мёртвые души». // Русская критика от Карамзина до Белинского. – М., 1981.

    Белинский В.Г. Несколько слов о поэме Гоголя «Похождения Чичикова, или Мёртвые души». // Русская критика от Карамзина до Белинского. – М., 1981.

    Булгаков М.А. Похождения Чичикова. – М.: Художественная литература, 1991.

    Воронский А. Гоголь. «Мёртвые души» – http :// gogol . lit - info . ru / gogol / bio / voronskij / mertvye - dushi . htm

    Воропаев В.А. Н.В.Гоголь: жизнь и творчество. – М.: Изд-во Моск. Университета, 2002.

    Гоголь Н.В. Мёртвые души. – М.: Худ. литература, 1985.

    Ерофеев В.В. Москва – Петушки. – М., 1989.

    Золотусский И.П. Гоголь. – М.: «Молодая гвардия», 1979. – http :// az . lib . ru / g / gogolx _ n _ w / text _0230. shtml

    Манн Ю.В. Поэтика Гоголя. – М.,2005.

    Маранцман В.Г. Художественная литература. – М.: Просвещение, 1991. – www . Alib . ru

    Машинский С. И. Художественный мир Гоголя. – М.: Просвещение, 1971.

    Нечипоренко Ю. Космогония Гоголя// Литература. – 2002.

    Николаев П.А. Художественные открытия Гоголя// Н.В. Гоголь. Избранные сочинения в 2-х томах. Т.1. - М.: Художественная литература, 1978.

    Розанов В.В. О Гоголе. (Приложение двух этюдов). – www . nefedor . com . cgi - bin / hph

    Петелин В.В. М.Булгаков. – М.: Московский рабочий, 1989.

    Шведова С.О. Сатирическое и символическое в «Мёртвых душах» Гоголя. // Русская литература XIX век. От Крылова до Чехова. – М.: Просвещение, 2000.

« Какое странное, и манящее, и несущее, и чудесное в слове: дорога»

Подумайте только, как много

Значений у слова дорога



Рекомендуем почитать

Наверх